© Ferhat Mehenni, extraits des Cd's Chants révolutionnaires de Kabylie et L'Algérie a 20 ans, Ed. Fnar.

 

 

 

 

 

 

Les justes et les fossoyeurs

anib10.gifCulture et identité

anib10.gifLes enfants de l'espoir

anib10.gifLes montagnards

anib10.gifNotre langue

anib10.gifLe cauchemar

anib10.gifCe que je veux

anib10.gifLe vent

FERHAT MEHENNI

 

 

 

 

 

 

A KRA

 

A kra ireqqen deg zilan

D agrireb yef weyrum amcum

Win ruhen a-t nyen wurfan

Ires mi d iddem ad iccum

Ghas asirem-is d azayan

D’ayen it ittnamaren i d ameybun

 

A kra yettu eyaren

Zzin-d amrar i wedrar

M’ur s zmiren ar’at bibben

Ggullen ar terren d azayar

Irgazen d Imaziyen

I lbatel ur tddarin amnar

 

D kwenwi d ay d imlan

D acu I d agerruj n talsa

Ssi tetnekkar m’ara teyli

Leqdar, tiddukla

isey, tezdeg, tayri

d usirem

idyayen, igenwan d wadu

 

A kra iqeddcen tamara

Deg juffar achal d agrud

Tcedham t isem n tnafa

Sawaz ger wallen itmurud

Ul yekwa tazmert tekfa

Urfan I d smaremt ur d itqud

 

A kra ikerrsen tawenza

Ff driz I tent iyunzan

A Kahinat bbw-ass-a

Assut wulawen yezzan

Ur tesussument ara

Ur tesrusumt deg-wallen

 

D kwenemt i-y d imlan

Akwerfa n tirect-nney

Ideg nenkez a-t-id neqqar

Nenkez di leqdar n tlelli n tmettut

W’izemren ad ikkes i wiyad

Ayen itnad’I yiman is

 

 

A kra umi teqqur tasa

Mi d-tekfel tidet a t imdel

A kra isean ul yelsa

D aherki yer lbatel

Iy temlam t timerzuga

D iberdan i yef ara nreggwel

LES JUSTES ET LES FOSSOYEURS

 

Vous qui brûlez sous un soleil ardent

Vous peinez pour un quignon de pain

Quand l’un de vous commence à se fâcher

Il apaise sa colère par une prise de tabac

Même si votre espoir est lourd

Pauvre est celui qui contrarie

 

Laissés pour compte

Vous cernez une montagne avec une corde

Faute de pouvoir la soulever

Vous voulez la transformer en plaine

Berbères hommes libres

Vous refusez de vous abriter sous le toit de l’injustice

 

C’est vous qui montrez

Le trésor de l’Humanité

Qui fait renaître la vie après la chute

Et aussi, le respect, l’union, l’honnêteté, l’amour

L’espoir qui fond pierre, ciel et vent

 

Vous qui oeuvrez avec peine

Les girons chargés de marmaille

Qui languissez le mot sommeil

Les yeux cernés de fatigue

Coeurs brûlés, force éteinte

Vos peines sont inquantifiables

 

Vous qui froncez les sourcils

A l’égard des fêtes qui les ignorent

Les Kahina d’aujourd’hui

Aux cœurs brûlés

Ne jamais vous taire !

Ne jamais baisser les yeux !

 

C’est vous qui nous montrez

L’ivraie de notre grain

Que nous refusons à voir

Comme nous refusons de reconnaître

la liberté de la femme

Comment peut-on refuser à l’autre

Ce que l’on cherche pour soi-même

 

Ames sans foi,

Fossoyeurs de toute vérité qui surgit

Vous tous qui avez le cœur vêtu

Traître envers la justice

Amers sont les chemins

que vous nous montrez

Ces chemins que nous fuyons.

 

 


 

 

IDLES NWEN

 

 

Msuggen tafsut

Yussan ay-d amwan

Nessawal tafukt

Ugaden yetran

Agmar ur immut

Amnay ur d iban

 

A tit n tazult

A zzin n tisdnan

Rzan am tankult

Ccan cem yidan

 

I-genyan tatut

Tatut i yinyan

Ma teysem cfut

Idles-nnwen kan

 

Suggmet ney ddut

D imal win illan

Ad yawi tafsut

Ad ikkes amwan

 

Amnay n tefsut

Ajecca ad iban

Idles-nnwen arut

Idles-nnwen arut kan

 

Wi dinnan nemmut

T tikkerkas i nnan

Wi d innan ddut

Yidsen kan d iqjan

 

A ibab n murt

I smezyin itran

Aneft takerkust

Azaglu d attan

Aneft tamacahut

N rebbi d ccitan

 

CULTURE ET IDENTITÉ

 

 

Nous attendions le printemps

Mais voilà que surgit l’automne

Nous appelions le soleil

Les étoiles eurent peur

Le cheval n’est pas mort

Mais le cavalier est absent

 

Œil souligné au khol

La plus belle des femmes

Ils ont brisé sa fiole

Tu es dévorée par les nuits

 

Ce qui tue l’oubli

C’est plutôt l’oubli qui nous tue

Souvenez vous

Toujours de votre culture

 

Restez ou venez

Ce qui existe revient

Ramène le printemps

Chasse l’automne

 

Et demain, le cavalier-printemps

Sera de retour

Ecrivez votre culture

Ecrivez toujours votre culture

 

Ceux qui prononcent notre mort

Sont des diseurs de mensonges

Ceux qui nous disent de les suivre

Sont des chiens

 

Hommes de ce pays

Qui font battre les étoiles

Laissez les mensonges

La soumission au joug est une maladie

Et laissez tomber toutes ces histoires

De dieu et de satan

 

 


 

 

TARWA

 

Ah ! nniy am a tarwa

A tizet tamerzagut

A tafat iy-isderyilen ul

A taekwent neqqar drus

 

Nessekwraf ff igenni nwen

Asirem yugwaren teywzi n tudert

Hraw am igran n tedsa

Lqay armi yeffel akin I tegnawt

 

Ay azayed bbw urfan

G-isfden imettawen

Swayes id neldi allen

Ay adu d-yewten s isuyan

Yezzazlen ff tmurt nney tasusmi

A tirect gg irden bb-walud

Isserwaten inurar n tugwdi

 

A wid i-y-irwin tamusni

Armi tezleg am izarigen n tafat

Nefka yawen sser yellan

Akw t-tezmert ur nfennu

T meddurt ar ayiziden am tayri

 

Ah ! niy am a tarwa

A tarwiht t iy-id yuylen

Lqedd I nezdi s zzux

A wid iy-id yerran isey

S umennuy nwen nzett asirem

yugwaren kra yellan d asirem

Hraw am yegwdalen n tirga

Lqay anect n tikta imedyazen

 

Ma ccuren lehbus yiswen

Macci d ayen ff itetna?em igetwarzen

Irumyen nennuy idelli

Glan ula s tmeqbar akken ay fakken

Amennuy a yures izuran

 

D-imyin uqbel Agellid Massensen

Ma zik netnay aberrani

Ass a aqlay akwit d Izzayriyen

Inhekam nney dreylen

Semeuzgen yef ayen nessutur

Tagara d nitni kan ara tent yayen

 

Ah ! Nenna yawen a kunwi

Wid ssi d-neggar tafara

A tiliwa seg id teffi

Times iy-isseryen tisiswa

 

S umennuy nwen nzett

Amennuy anect bwin n ddunit

Hraw am leqrun n lehbus

Lqay anect usgunfu I ten ittafaren

 

Ah ! Nniy am a tarwa

A tizet tamerzagut

A tafat iy isderyilen ul

A taekwemt nebya atifsus

Nessaram amennuy nney

D ayen ar awen id-yawin hala lehna

Di tehr’ ur tesei tilas

Lqayet anect n yill n war lqae

 

LES ENFANTS DE L’ESPOIR

 

Enfants, je vous dis

Aigres-doux

Lumière qui aveugle le cœur

Fardeau que nous supportons

 

Nous tressons sur votre ciel

Un espoir aussi long qu’une longue vie

Aussi immense qu’un champ de rires

Profond et plus vaste que l’immensité du ciel

 

Tempête qui s’est levée avec colère

Qui essuya nos larmes

Qui nous a ouvert les yeux

 

Vent qui crie, qui chassa la peur

De notre pays

Graines de blé poussées du terreau

Qui écrasèrent les aires de la peur

 

Vous qui transformez le savoir

En nous le faisant parvenir tels des

faisceaux de lumière

Nous vous accordons moult grâces

Et une infinie longue vie

Douce comme l’amour

 

Enfants, je vous dis

La vie revient avec vous

Pilier de notre orgueil

 

Vous qui nous rendez notre fierté

C’est avec votre lutte que nous

tissons l’espoir,

le plus grand espoir

de tous les espoirs

Un immense champ de rêves

Aussi immense que l’imaginaire des poètes

 

Même si aujourd’hui

vous remplissez les prisons

Votre lutte demeure libre

 

Le colonialisme français que nous avions

combattu hier

S’en est pris même aux cimetières pour

nous exterminer

 

Ce combat a ses racines

Ces germes précèdent le temps

du Roi Massinissa

 

Avant, nous luttions contre l’étranger

Aujourd’hui, nous sommes entre Algériens

Mais nos dirigeants sont aveugles

Sourds à nos revendications

Malheureuse sera la fin de leur vie

Nous vous disons , avec vous la lumière sera

Fontaines où l’eau se puise

Feu qui brûle notre amour

 

C’est avec votre lutte que nous tissons

Une lutte aussi vaste que l’Humanité

Lente comme des années de prison

Profonde comme le répit qui leur succède

 

Oh ! Enfants, je vous dis

Aigres-doux

Lumière qui aveugle le cœur

Fardeau que nous voulons assoupli

 

Souhaitons que le combat de notre lutte

donne naissance à la paix

Une Paix profonde

Plus profonde que l’immensité de l’océan

 

 


 

 

IMESDURAR

 

 

Idurar t-tidet cebhen

S uqerruy iw ar cebhen

Ar cebhen amzun d laz

 

D laz akw i ten icebhen

Yegguggug yef yedyayen

Idyayen i yef nejtutel

 

Deg wayen i cnan wid i iy izwaren

Ar assa tidet teffer

Cbaha bb win t yedyayen

Laz yeqqim i emesdurar

Imesdurar n twayit

Tawayit tezzi yasen

Ala nettat i ten ihemmlen

 

Themmel iten i tmettant

Tmettaten yef wayen ur tetten

Akw d wid ara ten iccen

 

Sawalen asen d ad nyen

Tinekkriwen g yemyiden

Iyallen m’ara buren

Awi d w’ara ten yayen

 

Ansi i d yekka waya ?

Ayagi yekka d

Si tesyiret tasihrant tameqwrahant

I d ikkren deg wzayar

Yerzan taxeddimt bb wedrar

Anwa i d amesdrar assa

tesserwa tmurt is ?

Assagi:

Tayat is t-tcabcaqt n uyefki

Asyar is t taqereet n lgaz

Tibhirt is d ssuq

Awi d kan tadrimt

Anidat ?

 

Tadrimt trebba aqacuc

Di temdinin f izuyar

Izuyar sufella idurar

 

Sayasen t id iyallen

Tetten t ala at ieebbad

Widak nni yitetten

 

Ttfen tamurt di Marikan

Di Rrus d wanda ssawden

Tekkan yef wid mi ttaken iysan

Idan wid iy ihekmen

 

Ay iyallen akken nella